Jérôme Bosch, un ticket pour l’Enfer. Un tableau flamand dont je me suis inspiré pour cette peinture surréaliste
I accept my share of kitsch…I want to separate myself from my artistic attempts to move on to something more contemporary, less loaded with trauma…
Here, the sin of gluttony, a work by Christophe vd Impe…
A vos pinceaux
Je suis toujours à la recherche de nouveaux talents sur Talence, Bordeaux, Bègles, Pessac et partout en France …
Amateurs ou artistes confirmés, j’ai hâte de découvrir votre travail. Envoyez moi vos textes et œuvres à mc.nautes@gmail.com .
Je réponds à tout le monde …Faites la pub et annoncez vos expositions ici ou ailleurs gratuitement .
I am always looking for new talents in Talence, Bordeaux, Bègles, Pessac and everywhere in France…
Amateurs or experienced artists, I can’t wait to discover your work. Send me your texts and works to mc.nautes@gmail.com.
I respond to everyone…Advertise and announce your exhibitions here or elsewhere for free.
FESTIVAL EN PLEIN ARTS
Le 18 et 19 juillet 2014 au Dôme / Place Gauguin aura lieu des concerts et art de la rue c’est la deuxième édition de ce festival gratuit.
On July 18 and 19, 2014 at the Dôme / Place Gauguin there will be concerts and street art, this is the second edition of this free festival.
L’expo des pas sages cet automne :)
Avec la participation de Béatrice Jouanin, Sophie Orlicki , Gérard Sendrey, Pierre Silvin ne rater pas l’exposition très rafraichissante et colorée en ce début d’automne des pas sages de la rentrée 😉
With the participation of Béatrice Jouanin, Sophie Orlicki, Gérard Sendrey, Pierre Silvin, don’t miss the very refreshing and colorful exhibition at the start of autumn with the back-to-school steps 😉
Espace Jean Louis Stutter
14 Impasse Bontemps 33400 Talence
Tel : 06 30 15 09 14 – 05 56 50 96 67
Parcours d’art dans la ville avec l’événement PLAstiCité
Vous avez peut etre déja croisé les installations « Escale buissonnière » (épouvantails et cabanes) au rond point de Peydavant , c’est normal , les enfants et habitants de Talence nous ont réservé une belle surprise avec leurs oeuvres PlAstiCité . Vernissage Mardi 07 juin à 19h au forum des arts précédé de l’inauguration de la « galerie de plein art » à 18h avenue Arthur Rimbaud à Thouars. Le détails des lieux d’expositions et manifestions se trouve dans le mensuel gratuit cité mag que nous recevons dans nos boites aux lettres ou talence.fr – Cette manifestation artistique aura lieu du 07 au 25 juin.
You may have already come across the “Stopover” installations (scarecrows and cabins) at the Peydavant roundabout, that’s normal, the children and residents of Talence have a nice surprise in store for us with their PlAstiCité works. Opening Tuesday June 7 at 7 p.m. at the arts forum preceded by the inauguration of the “full art gallery” at 6 p.m. avenue Arthur Rimbaud in Thouars. Details of exhibition locations and events can be found in the free monthly Cité Mag which we receive in our mailboxes or by tel 05.57.12.29.00 and talence.fr – This artistic event will take place from June 7 to 25.
Ailleurs mais pas si loin – les peintures de Pascal BRIBA
Petit séjour sur Paris pour rencontrer quelques artistes , j’ai été très touché par le travail sensible et poétique de Pascal BRIBA. Une mythologie personnelle qui ne laisse pas insensible .
Des personnages théâtraux, érotiques, émouvants qui me touchent tant par l’exécution du sujet que par la tendresse qui ressort de ces tableaux. A mi chemin entre un mode chimérique enfantin et la tragédie de l’existence humaine , ces peintures nous prennent par surprise pour nous emmener dans un ailleurs imaginaire.
Je vous invite à découvrir les oeuvres de cet artiste sur son site . https://www.instagram.com/bribapascal/
Short stay in Paris to meet some artists, I was very touched by the sensitive and poetic work of Pascal BRIBA. A personal mythology that does not leave you indifferent.
Theatrical, erotic, moving characters who touch me both by the execution of the subject and by the tenderness that emerges from these paintings. Halfway between a childish chimerical mode and the tragedy of human existence, these paintings take us by surprise to take us to an imaginary elsewhere.
© Pascal BRIBA
© Pascal BRIBA
Les peintures d’ Elisabeth PLESSIS
En ce moment ne manquez pas les superbes peintures d’ Elisabeth PLESSIS à l’espace Jean Louis Stutter du 22 avril au 7 mai 2011
Du mardi au samedi 14h-19h
Espace Jean Louis Stutter
14 Impasse Bontemps 33400 Talence
Tel : 06 30 15 09 14 – 05 56 50 96 67
Autoportrait de Jean Cocteau
Autoportrait de Jean Cocteau dessiné sur une lettre adressée à Paul Valéry, (octobre 1924). La dépendance à l’époque de Cocteau envers l’opium et ses efforts pour s’en sevrer auront une influence décisive sur son modèle littéraire ….
Self-portrait of Jean Cocteau drawn on a letter addressed to Paul Valéry, (October 1924). Cocteau’s dependence on opium at the time and his efforts to wean himself from it would have a decisive influence on his literary model….
La première fleur de Talence
Une grande surprise et aussi une satisfaction pour le service environnement de la ville de Talence qui vient de remporter sa première fleur pour les « villes et villages fleuris de France »
Vous avez certainement reçu le Cité Mag de Talence, il y a quelques jours qui nous apprend l’engagement des paysagistes de la ville pour un environnement préservé et raisonné. J’aime beaucoup ces initiatives qui mêlent environnement et art .
A big surprise and also a satisfaction for the environmental department of the town of Talence which has just won its first flower for the “flower towns and villages of France”
You certainly received the Cité Mag de Talence a few days ago which tells us about the commitment of the city’s landscapers to a preserved and sustainable environment. I really like these initiatives which combine environment and art.
Jean François Ruiz-Cuevas
L’artiste sera en résidence et travaillera sur une fresque de 12 mètres.
De nationalité française, Jean François Ruiz-Cuevas a étudié aux Beaux Arts Veracruz au Mexique .
Dans un langage qu’il s’est construit lui même, sous une forme idiosyncratique (artistique), il bouscule notre champ de vision en mêlant érotisme et objets du quotidien.
On trouve dans ses œuvres humour, provocation, et parfois une certaine dissonance qui nous rappelle le Pop Art ou les Surréalistes.
Une exposition qui réveille par ses couleurs. A suivre !
The artist will be in residence and will work on a 12-meter fresco.
A French national, Jean François Ruiz-Cuevas studied at the Beaux Arts Veracruz in Mexico.
In a language that he constructed himself, in an idiosyncratic (artistic) form, he shakes up our field of vision by mixing eroticism and everyday objects.
In his works we find humor, provocation, and sometimes a certain dissonance that reminds us of Pop Art or the Surrealists.
An exhibition that wakes you up with its colors. To be continued !